Wypróbuj
menu

Faktura VAT w języku obcym

11.09.2024
Faktura VAT w języku obcym

Przedsiębiorcy prowadzący własną działalność gospodarczą coraz częściej podejmują współpracę z zagranicznymi kontrahentami. Globalizacja i rozwój technologii ułatwiają nawiązywanie relacji biznesowych na całym świecie. Z tego powodu pojawia się pytanie: czy faktura VAT może być wystawiona w języku obcym? A jeśli tak, to jakie są ograniczenia i wymogi prawne?

Poznaj naszą apkę do faktur! ⚓✋

Faktura VAT a przepisy prawa

W Polsce zasady wystawiania faktur regulowane są przede wszystkim przez ustawę z dnia 11 marca 2004 roku o podatku od towarów i usług, a także przez przepisy wykonawcze. Co ciekawe, żadne przepisy nie określają jednoznacznie, w jakim języku należy wystawiać dokumenty sprzedażowe, w tym faktury VAT. Kluczowe są tu artykuły 106b oraz 106e ustawy, które wskazują, jakie elementy faktura musi zawierać. Wśród nich znajdują się: data wystawienia, opis towaru lub usługi, stawka podatku, kwota należności. Nie ma jednak żadnych informacji o języku, w jakim faktura powinna być wystawiona.

Faktura w języku obcym dla przedsiębiorców

Z uwagi na brak przepisów określających język faktur, polski przedsiębiorca ma pełne prawo wystawić fakturę w języku obcym dla zagranicznego kontrahenta. To samo dotyczy wystawienia faktury dla innego polskiego przedsiębiorcy – o ile obie strony wyrażą na to zgodę.

Przedsiębiorca może również wystawić fakturę dwujęzyczną, na przykład w języku polskim i niemieckim. To rozwiązanie jest szczególnie korzystne w kontekście przepisów podatkowych, które nakazują prowadzenie ksiąg przychodów i rozchodów w języku polskim i w walucie polskiej. W ten sposób przedsiębiorca może uniknąć konieczności dodatkowego tłumaczenia faktury w przypadku kontroli.

Faktura VAT a konsument

Nieco inaczej wygląda kwestia wystawiania faktur dla konsumentów. W przypadku klientów indywidualnych (nieprowadzących działalności gospodarczej) przepisy są bardziej restrykcyjne. Zgodnie z ustawą o języku polskim faktury wystawiane dla konsumentów, którzy mają stałe miejsce zamieszkania w Polsce, muszą być sporządzone wyłącznie w języku polskim. Oznacza to, że faktura wystawiona w języku obcym dla polskiego konsumenta będzie nieważna.

Faktura VAT dla jednostek prawa publicznego

Podobnie jak w przypadku konsumentów, faktury wystawiane na rzecz jednostek prawa publicznego muszą być sporządzone w języku polskim. W sytuacji, gdy przedsiębiorca współpracuje z urzędami lub innymi instytucjami publicznymi, obowiązkiem jest wystawianie dokumentów w języku urzędowym, czyli polskim.

Obowiązek tłumaczenia faktur w razie kontroli

Choć faktura wystawiona w języku obcym jest legalna, przedsiębiorca musi liczyć się z tym, że podczas kontroli skarbowej organy podatkowe mogą zażądać tłumaczenia na język polski. Zgodnie z art. 287 § 1 pkt 2 Ordynacji podatkowej, przedsiębiorca jest zobowiązany do zapewnienia tłumaczenia dokumentów księgowych na język polski na żądanie organów kontroli.

Co ważne, przepisy nie wskazują, że tłumaczenie musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego. Jednak, aby uniknąć problemów podczas kontroli, warto zadbać o to, by tłumaczenie było wykonane starannie i wiarygodnie.

Faktura dwujęzyczna – optymalne rozwiązanie?

W wielu przypadkach najlepszym rozwiązaniem jest wystawienie faktury w dwóch językach – polskim i obcym. Faktura dwujęzyczna może ułatwić zarówno przedsiębiorcy, jak i jego zagranicznemu kontrahentowi zarządzanie dokumentacją finansową. Tego rodzaju faktura może również okazać się bardzo przydatna w sytuacjach, w których polski urząd skarbowy lub inne organy kontrolne zażądają przedstawienia dokumentów w języku polskim.

Wystawianie faktur w obcej walucie

Faktura VAT może być wystawiona w walucie obcej, co jest istotnym ułatwieniem w przypadku transakcji międzynarodowych. Niemniej jednak, zgodnie z polskim prawem, kwota podatku VAT na fakturze musi być zawsze wyrażona w złotówkach (PLN).

Przedsiębiorca, który otrzymuje fakturę w walucie obcej, jest zobowiązany do przeliczenia jej na złote według kursu obowiązującego w dniu dokonania transakcji. Jest to wymagane przez przepisy dotyczące prowadzenia księgowości w Polsce.

Tłumaczenie dokumentów księgowych

W przypadku, gdy przedsiębiorca otrzymuje dokumenty księgowe w języku obcym, może pojawić się konieczność ich przetłumaczenia. Mimo że przedsiębiorca nie ma obowiązku tłumaczenia takich dokumentów na własny użytek, tłumaczenie może okazać się niezbędne w razie kontroli.

Najlepszym rozwiązaniem jest skorzystanie z usług profesjonalnego tłumacza, który specjalizuje się w dokumentach księgowych. Dzięki temu przedsiębiorca ma pewność, że przetłumaczony dokument spełni wszystkie wymogi prawne.

Faktura VAT a kraje UE

Współpraca z kontrahentami z krajów Unii Europejskiej rządzi się podobnymi zasadami, co współpraca z polskimi przedsiębiorcami. Faktura VAT może być wystawiona w języku obcym, ale przedsiębiorca musi pamiętać o obowiązku przeliczania wartości na złote oraz o zapewnieniu tłumaczenia dokumentów na język polski w razie kontroli.

Należy również pamiętać, że transakcje wewnątrzwspólnotowe, czyli sprzedaż towarów i usług pomiędzy krajami UE, podlegają szczególnym zasadom w zakresie VAT. Warto więc upewnić się, że wszystkie wystawione faktury spełniają te wymogi.

Wystawianie faktur w krajach poza UE

W przypadku współpracy z kontrahentami spoza Unii Europejskiej przepisy dotyczące wystawiania faktur mogą się różnić w zależności od kraju. Przedsiębiorcy powinni zatem zapoznać się z lokalnymi przepisami podatkowymi, aby mieć pewność, że wystawione faktury są zgodne z obowiązującymi regulacjami.

Jakie dane powinna zawierać faktura VAT?

Faktura VAT, zarówno w języku polskim, jak i obcym, musi zawierać obowiązkowe elementy, które są określone w polskich przepisach. Faktura VAT w transakcjach unijnych powinna zawierać następujące informacje:

  • data wystawienia faktury,
  • numer faktury,
  • dane sprzedawcy (nazwa, adres, NIP),
  • dane nabywcy (nazwa, adres, NIP),
  • opis towaru lub usługi,
  • ilość towaru lub zakres usługi,
  • cena jednostkowa netto,
  • wartość netto sprzedaży,
  • stawka i kwota VAT,
  • łączna kwota należności.

W przypadku transakcji międzynarodowych, jeśli faktura zawiera wartości w walucie obcej, przedsiębiorca musi dokonać przeliczenia wartości na złote zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Wystawianie faktur w języku obcym staje się coraz bardziej powszechne w dobie globalizacji i międzynarodowej współpracy gospodarczej. Polskie prawo dopuszcza możliwość sporządzania faktur w języku obcym, jednak przedsiębiorcy muszą pamiętać o pewnych ograniczeniach, zwłaszcza w kontekście współpracy z konsumentami oraz podczas kontroli podatkowych.

Najlepszym rozwiązaniem dla przedsiębiorców jest wystawianie faktur dwujęzycznych, które pozwolą uniknąć problemów związanych z tłumaczeniami dokumentów i zapewnią zgodność z polskimi przepisami.

Poznaj naszą apkę do faktur! ⚓✋